Search This Blog

Friday, May 21, 2010

近期读书

A Sunburned Country 听完了。昨天去图书馆取预定的 44 Scotland Street 有声CD时,看见桌上摆了一本 A Walk in the Woods. 一时没忍住就借回来了。纽约时报的书评说 Bryson 是几个幽默作家的混合,包括 Garrison Keillor, Michael Kinsley,和 Dave Barry。让我又想去找 Dave Barry 来看了。

Dave Barry, Gene Weingarten, Carl Hiaasen,全部都有记者经历和背景。考虑在家里屯几本他们的书。

Love in a Cold Climate 看不下去,还了算了。看电视剧充数一下。

另外正在看 Stephen McCauley 的 True Enough,用第三人称写出来的文字风格不如他的其他小说---全用第一人称---来得 smooth,没得说,有些人就是适合用第一人称写小说。我喜欢他对恋爱关系的描述,决不是爱与不爱的陈腔滥调 --- 别人都只写刚爱上的那几天,看对方什么都好;他写的是在一起很久之后演化出的复杂甚至矛盾的感情。

2 comments:

Unknown said...

Love in a cold climate过了两章我就看不下去了,电视剧的印象也不深。

44 Scotland Street的朗读者不知道是不是苏格兰口音。

Little Meatball said...

朗读者是 RRRRRobert Ian MacKenzie,有一丝丝苏格兰口音。

The Ending of Le Samourai (1967), Explained

A quick online search after watching Jean-Pierre Melville's Le Samourai confirmed my suspicion: The plot is very rarely understood b...